 This one is for the Mennonites and Amish.
This one is for the Mennonites and Amish.My apologies for Rosie's hemd von mann. Sie war um hart schafe. Die Rosie ist bistle veltlich gah.
And I couldn't persuade her to tone down her make-up and quit tweezing her eyebrows.
Translation:
hemd von mann--man's shirt
Sie war um hart schafe--She was working hard. (Many things can often be excused if there is a practical reason for it or if it was necessary on the account of hard work.)
Die Rosie ist bistle veltlich gah.--Rosie went a little worldy.
 
 
No comments:
Post a Comment